1. 5分极速11选5
  2. 美食

西方国家的饮食特点是什么

中国饮食偏于“感性”,讲究“口味”,要求食物“色、香、味、形”俱全。西方饮食偏于“理性”,讲究“营养”,注重摄取食物的热量、维生素、蛋白质等。 如果说,中国烹调是一种艺术,

中国饮食偏于“感性”,讲究“口味”,要求食物“色、香、味、形”俱全。西方饮食偏于“理性”,讲究“营养”,注重摄取食物的热量、维生素、蛋白质等。

如果说,中国烹调是一种艺术,以极强的趣味性、游戏性技艺,吸引饮食男女的人生至乐。那么,西方饮食则强调科学,以严格的规范化、机械化程式,满足西方人摄取营养的进食目的。

中国烹饪方法奇多:溜、焖、烧、汆、蒸、炸、酥、烩、扒、炖、爆、炒、砂锅、拔丝等无所不有。菜肴让人眼花缭乱,很多菜点费工费时,点缀进盘的料不能食用。西方烹饪方法不像中国那样复杂多变,可食性强,进盘的食品绝大多数都能食用,点缀品就是主菜的配菜。

西方饮食特点主要有:

1、系统的饮食典籍。主要包括四大类,即:烹饪技术类、烹饪文化与艺术类、烹饪科学类、综合类。

2、严谨的饮食科学。天人相分的生态观、合理均衡的营养观、个性突出的美食观。

3、多元的饮食历史。意大利菜是鼻祖,法国菜是国王,美国菜是新贵。

4、精湛的饮食技艺。制作上精益求精、追求完美,也重视美食与美名、美食与美器、美食与美境的配合。

5、众多的饮食品种。著名菜点有:意大利菜、法国菜、美国菜、德国菜、俄罗斯菜等。著名饮品有:葡萄酒、咖啡、红茶。

6、多彩的饮食民俗。日常食俗,以肉食为主、素食为辅。节日食俗,宗教色彩浓厚,以玩乐为主。

例如:

一、美国人的主要饮食特点

1、美国人的主食是肉、鱼菜类,副食是粮食:一日三餐比较随便,没有过多讲究。

2、美国人重视营养,食肉的人很少。喜欢咸中带甜的菜肴,喜吃甜食,口味清淡。水果经常是菜肴中不可缺少的配料,普遍喜欢海味和蔬菜。

3、美国人一日三餐一定要喝饮料,正餐多配葡萄酒、啤酒或牛奶,烈酒则在酒吧饮用。餐后喜吃甜品、喝茶或咖啡。饮料喜欢加上糖和冰块。

二、英国人的主要饮食特点

1、英国人的主要食品是肉类、鸡蛋、面食、牛奶,以及乳制品、人造黄油等。

2、英国人以英法菜为主,讲究口味清淡。菜肴讲究量少质精,花样繁多并注意营养。

3、英国人喜欢家庭式用餐,极少光顾餐厅。一般家庭一日四餐,晚餐是一天中最丰盛、最讲究的,饮各种酒,并注意酒与相应食品的搭配。肉类烹饪讲究火候,餐后要饮用甜酒或咖啡、红茶。

三、德国人的主要饮食特点

1、德国人主食为黑麦、小麦和土豆,面包是德国人最喜爱的食品。还喜欢吃奶酪、香肠,配以生菜色拉和水果。

2、德国人吃饭讲究实惠,不图浮华。早餐简单,晚餐丰盛,以吃肉为主,一般都有汤菜。

3、德国人口味喜清淡、甜酸,不爱吃油腻食品,不爱吃辣。德国人最爱喝啤酒,也爱喝葡萄酒。

从餐桌礼仪看中西方文化差异

尊敬的楼主 这是寒假作业吧、 好了废话不多说,帮您解答:入21世纪以来, 跨文化交际已经成为人们生活中不可或缺的内容。

由于地区差异, 不同的民族、国家形成了不同的文化。

饮食文化及餐桌礼仪也是跨文化交际中非语言文化的重要组成部分。

了解中西方饮食文化及餐桌礼仪方面的差异及其渊源, 对于外语学习者来讲, 不仅能增加对所学语言文化的理解, 更能提高跨文化交际的成功率, 避免因为不恰当的方式或行为造成误解和交际障碍。

一、中西方饮食文化的差异1. 理性的西方人更多关注的是营养与生存中西饮食文化最大的差异是关注的重点不同,即“营养”和“美味”两者孰轻孰重的问题。

在西方国家, 饮食大多仅仅作为一种生存的必要手段和交际方式。

西方饮食是一种理性观念, 不论食物的色、香、味、形5分极速11选5, 营养一定要得到保证, 西方烹调讲究营养而忽视味道。

他们拒绝使用味精,认为其是既不营养又有副作用的化学产品; 生吃的蔬菜, 不仅包括西红柿、生菜, 甚至是洋白菜、西兰花。

因而他们的“色拉”有如一盘饲料, 使我们难以下咽。

虽然现在的中国人也讲究营养保健,也知道蔬菜爆炒加热后会丢失一部分维生素, 生吃则避免丢失, 可还是宁愿选择前者, 因为习惯使然, 更是因为味道确实好多了。

2. 感性的中国人追求的是美味和享受在中国, 民间有句俗话: “民以食为天, 食以味为先”, 味道是烹调的最高准则。

在中国人的眼里, “吃”远不单纯是为了饱, 也不是为了营养,有时吃饱了, 还要吃, 这是因为受不了“美味”的诱惑而尽情进行味觉享受。

但在西方的理性饮食观看来, 这种超负荷的饮食不仅造成浪费, 而且危害人体。

尽管中国人讲究食疗、食养, 重视以饮食来养生滋补, 但我们的烹调却以追求美味为第一要求, 致使许多营养成分损失破坏, 因此营养问题也许是中国饮食的最大弱点。

3. 西方烹调遵循的是规范与科学西方人强调科学与营养, 因此烹调的全过程都严格按照科学规范行事。

菜谱的使用就是一个极好的证明。

西方人总是拿着菜谱去买菜, 制作菜肴,但相比起来, 还是一个非常机械的东西, 而这导致了西餐的一个弊端———缺乏特色。

当人们身处异地想品尝当地美食时, 肯定是不会有人选择肯德基或麦当劳之类食品的。

另外, 规范化的烹调甚至要求配料的准确, 调料的添加精确到克, 烹调时间精确到秒。

由于西方菜肴制作的规范化, 使其毫无创造性。

令西方人不能理解的是, 中国烹调不仅不追求精确的规范化, 反而推崇随意性。

翻开中国的菜谱, 常常发现原料的准备量、调料的添加量都是模糊的概念。

而且中国烹调中, 不仅讲究各大菜系要有各自的风味与特色, 即使是同一菜系的同一个菜, 所用的配菜与各种调料的匹配, 也会依厨师的个人爱好特点有变化。

同样是一道“麻婆豆腐”,为四川客人烹制和为苏州客人烹制, 所用的调料肯定是不同的。

而在西方, 一道菜在不同的地区不同的季节面对不同的食者, 都毫无变化。

4. 崇尚自由的西方人重分别与个性在中西饮食文化之中也明显体现出这种“和合”与“分别”的文化特征。

西菜中除少数汤菜,正菜中各种原料互不相干, 鱼就是鱼, 牛排就是牛排, 纵然有搭配, 那也是在盘中进行的, 这体现了“西方重分别”的社会文化。

这种重分别的社会文化同样体现在用餐方式上。

西方人奉行的是分餐制, 人对个性、对自我的尊重。

西方流行的自助餐形式更是各吃各的, 缺少中国人聊欢共乐的情调。

5. 向往和谐的中国人重和合与整体中国人一向以“和”与“合”为最美妙的境界, 音乐上讲究“和乐”、“唱和”, 医学上主张“身和”、“气和”, 希望国家政治实现“政通人和”。

称美好的婚姻为“天作之合”, 而当一切美好的事物凑集在一起时, 我们将其称誉为“珠联璧合”。

而这种“和合”的思想体现在烹饪上就反映为“五味调和”。

所以中国菜几乎每个菜都要用两种以上的原料和多种调料来调和烹制。

中国人把做菜称之为“烹调”, 美味的产生, 在于调和。

因此中国人烹调不是“1 + 1 = 2”那么简单, 而是应该等于“3”甚至更多。

总之, 中西饮食在诸多方面存在着各式各样的差异, 当然, 这些差异都具有相对性, 几千年来的东西方文化的交流也促成中西方的饮食文化的不断融合。

全球化态势下的跨文化交际使得多样的饮食文化不断的互补与兼容。

今天, 享受东西方各具特色的饮食已成为当代人日常生活中司空见惯的事情。

我们在大街上随处可见法式大餐、肯德基等西方的舶来饮食, 而中国菜馆也开遍了全世界。

二、餐桌礼仪方面的差异饮食文化、餐具、进餐方式以及一系列的餐桌礼仪等则反映了不同民族的社会生活样式和文化取向。

现代社会礼仪无处不在, 用餐不单是满足基本生理需要, 也是很重要的社交经验。

而中西方在餐桌礼仪方面的要求也有许多差别, 了解了两者的不同防止失礼于人。

1. 餐桌气氛上的差异总的来说是西方餐桌上静, 中国餐桌上动。

西方人平日好动, 但一坐到餐桌上便专心致志地去静静切割自家的盘中餐。

中国人平日好静, 一坐上餐桌, 便滔滔不绝, 相互让菜, 劝酒。

中国人餐桌上的闹与西方餐桌上的静...

西方国家的饮食特点是什么

西方食物主要有哪些?

ham and egg 火腿肠 buttered toast 奶油土司 French toast 法国土司 muffin 松饼 cheese cake 酪饼 white bread 白面包 brown bread 黑面包 French roll 小型法式面包 appetizer 开胃菜 GREen salad 蔬菜沙拉 onion soup 洋葱汤 potage 法国浓汤 Scone(又译作烤饼)是一种比Bannock(薄麦饼)要厚的面包。

它由小麦、大麦或麦片制成,通常用烘焙粉作发酵剂用。

但是这五个字的短单词的发音在英国却有公开的争议。

一些地区的人们将其发作“sk'on”(与gone的韵律相同),其他的地方则发作“sk'own”(与cone的韵律相同)。

前一种发音在苏格兰更为常见。

Muffin(又译松饼,玛芬面包或英式小松糕)主要指两种以面包为原料的食品,一种用酵母发酵而成;另一种更为“快速”的方法是用烘烤粉或者烘烤苏打对面包进行处理而制成。

...部分是主要写了中西方的语言与文化的不同第二部分写了中西方的饮...

This paper mainly discusses the difference and comparasion between Chinese and western culture.There are three parts in this paper.This first part mainly deals with the language and culture differences between China and western countries,taking the advertisement slogan as an example to introducing the language and culture differences between Chinese and western culture and their own distinctive features.The second part is about the contract and differences on diet and political events.Through the differences in dining habits and political events,the differences are illustrated.The third part is the conclusion of this paper,which summarizes the differences between Chinese and western cultures.

中国的饮食特点和西方国家相比有什么不同?

中国人的饮食多以植物为主,主要是以谷类为主食,不易缺VB1,膳食纤维量足,大多数的优质蛋白来源于豆类.缺点是脂肪类太少,而且过多的膳食纤维的摄入易引起钙等矿物质的丢失.西方人大多以肉为主食,这些食物含有高的饱和脂肪,容易患高血脂、冠心病等.同时,由于西方人对蔬菜的摄入量不足,维生素B、C等及膳食纤维易缺乏.优点的在动物食物中含有丰富的优质蛋白,易于被人体吸收.热量充足.中西方饮食文化的差异。

一、两种不同的饮食观念 对比注重“味”的中国饮食,西方是一种理性饮食观念。

不论食物的色、香、味、形5分极速11选5,而营养一定要得到保证,讲究一天要摄取多少热量、维生素、蛋白质等等。

即便口味千篇一律,也一定要吃下去——因为有营养。

这一饮食观念同西方整个哲学体系是相适应的。

形而上学是西方哲学的主要特点。

西方哲学所研究的对象为事物之理,事物之理常为形上学理,形上学理互相连贯,便结成形上哲学。

这一哲学给西方文化带来生机,使之在自然科学上、心理学上、方法论上实现了突飞猛进的发展。

但在另一些方面,这种哲学主张大大地起了阻碍作用,如饮食文化。

在宴席上,可以讲究餐具,讲究用料,讲究服务,讲究菜之原料的形、色方面的搭配;但不管怎么豪华高档,从洛杉矶到纽约,牛排都只有一种味道,无艺术可言。

作为菜肴,鸡就是鸡,牛排就是牛排,纵然有搭配,那也是在盘中进行的,一盘“法式羊排”,一边放土豆泥,旁倚羊排,另一边配煮青豆,加几片番茄便成。

色彩上对比鲜明,但在滋味上各种原料互不相干、调和,各是各的味,简单明了。

中国人是很重视“吃”的,“民以食为天”这句谚语就说明我们把吃看得与天一样重要。

由于我们这个民族几千年来都处于低下的生产力水平,人们总是吃不饱,所以才会有一种独特的把吃看得重于一切的饮食文化,我想,这大概是出于一种生存需要吧。

如果一种文化把吃看成首要的事,那么就会出现两种现象:一方面会把这种吃的功能发挥到极致,不仅维持生存,也利用它维持健康,这也就是”药补不如食补”的文化基础;另一方面,对吃的过份重视,会使人推崇对美味的追求。

在中国的烹调术中,对美味追求几乎达到极致,以至中国人到海外谋生,都以开餐馆为业,成了我们在全世界安身立命的根本!遗憾的是,当我们把追求美味作为第一要求时,我们却忽略了食物最根本的营养价值,我们的很多传统食品都要经过热油炸和长时间的文火饨煮,使菜肴的营养成分受到破坏,许多营养成分都损失在加工过程中了。

因而一说到营养问题,实际上就触及到了中国饮食文化的最大弱点。

民间有句俗话:“民以食为天,食以味为先”。

就是这种对美味的追求,倒使我们忽略了吃饭的真正意义。

中国人在品尝菜肴时,往往会说这盘菜“好吃”,那道菜“不好吃”;然而若要进一步问一下什么叫“好吃”,为什么“好吃”,“好吃”在哪里,恐怕就不容易说清楚了。

这说明,中国人对饮食追求的是一种难以言传的“意境”,即使用人们通常所说的“色、香、味、形、器”来把这种“境界”具体化,恐怕仍然是很难涵盖得了的。

中国饮食之所以有其独特的魅力,关键就在于它的味。

而美味的产生,在于调和,要使食物的本味,加热以后的熟味,加上配料和辅料的味以及调料的调和之味,交织融合协调在一起,使之互相补充,互助渗透,水乳交融,你中有我,我中有你。

中国烹饪讲究的调和之美,是中国烹饪艺术的精要之处。

菜点的形和色是外在的东西,而味却是内在的东西,重内在而不刻意修饰外表,重菜肴的味而不过分展露菜肴的形和色,这正是中国美性饮食观的最重要的表现。

在中国,饮食的美性追求显然压倒了理性,这种饮食观与中国传统的哲学思想也是吻合的。

作为东方哲学代表的中国哲学,其显著特点是宏观、直观、模糊及不可捉摸。

中国菜的制作方法是调和鼎鼐,最终是要调和出一种美好的滋味。

这一讲究的就是分寸,就是整体的配合。

它包含了中国哲学丰富的辩证法思想,一切以菜的味的美好、谐调为度,度以内的千变万化就决定了中国菜的丰富和富于变化,决定了中国菜菜系的特点乃至每位厨师的特点。

二、中西饮食对象的差异 西方人认为菜肴是充饥的,所以专吃大块肉、整块鸡等“硬菜”。

而中国的菜肴是“吃味”的,所以中国烹调在用料上也显出极大的随意性:许多西方人视为弃物的东西,在中国都是极好的原料,外国厨师无法处理的东西,一到中国厨师手里,就可以化腐朽为神奇。

足见中国饮食在用料方面的随意性之广博。

据西方的植物学者的调查,中国人吃的菜蔬有600多种,比西方多六倍。

实际上,在中国人的菜肴里,素菜是平常食品,荤菜只有在节假日或生活水平较高时,才进入平常的饮食结构,所以自古便有“菜食”之说,菜食在平常的饮食结构中占主导地位。

中国人的以植物为主菜,与佛教徒的鼓吹有着千缕万丝的联系。

他们视动物为“生灵”,而植物则“无灵”,所以,主张素食主义。

西方人在介绍自己国家的饮食特点时,觉得比中国更重视营养的合理搭配,有较为发达的食品工业,如罐头、快餐等,虽口味千篇...

中国饮食和西方饮食文化的差别是什么?怎样理解“只要能吃,就是食...

餐饮产品由于地域特征、气侯环境、风俗习惯等因素的影响,会出现在原料、口味、烹调方法、饮食习惯上的不同程度的差异。

正是因为这些差异,餐饮产品具有了强烈的地域性。

中西文化之间的差异造就了中西饮食文化的差异,而这种差异来自中西方不同的思维方式和处世哲学。

中国人注重“天人合一”,西方人注重“以人为本”。

中西方礼仪文化差异

礼仪、是人与人之间交流的规则,是一种语言,也是一种工具。

由于形成礼仪的重要根源――宗教信仰――的不同,使得世界上信仰不同宗教的人们遵守着各不相同的礼仪。

中国是四大文明古国之一,中华民族是唯一传承千年的文明和民族。

中国的礼仪,始于夏商周,盛于唐宋,经过不断地发展变化,逐渐形成体系。

西方社会,是几大古代文明的继承者,曾一直和东方的中国遥相呼应。

经过中世纪的黑暗,最终迎来了文艺复兴,并孕育了资本主义和现代文明,产生了现代科技和文化。

中西方有着截然不同的礼仪文化。

随着我国改革开放的步伐日益加快,跨国交际日益增多,中西方礼仪文化的差异更是越发显露,这种差异带来的影响也是不容忽视,在中西礼仪没有得到完美融合之前,我们有必要了解这些礼仪的差异。

一、交际语言的差异 日常打招呼,中国人大多使用“吃了吗?” “上哪呢?”等等,这体现了人与人之间的一种亲切感。

可对西方人来说,这种打招呼的方式会令对方感到突然、尴尬,甚至不快,因为西方人会把这种问话理解成为一种“盘问”,感到对方在询问他们的私生活。

在西方,日常打招呼他们只说一声“Hello”或按时间来分,说声“早上好!”“下午好!”“晚上好!”就可以了。

而英国人见面会说:“今天天气不错啊!” 称谓方面,在汉语里,一般只有彼此熟悉亲密的人之间才可以“直呼其名”。

但在西方,“直呼其名”比在汉语里的范围要广得多。

在西方,常用“先生”和“夫人”来称呼不知其名的陌生人,对十几或二十几岁的女子可称呼“小姐”,结婚了的女性可称“女士”或“夫人”等。

在家庭成员之间,不分长幼尊卑,一般可互称姓名或昵称。

在家里,可以直接叫爸爸、妈妈的名字。

对所有的男性长辈都可以称“叔叔”,对所有的女性长辈都可以称“阿姨”。

这在我们中国是不行的,必须要分清楚辈分、老幼等关系,否则就会被认为不懂礼貌。

中西语言中有多种不同的告别语。

如在和病人告别时,中国人常说“多喝点开水”、“多穿点衣服”、“早点休息”之类的话,表示对病人的关怀。

但西方人绝不会说“多喝水”之类的话,因为这样说会被认为有指手画脚之嫌。

比如他们会说“多保重”或“希望你早日康复”等等。

二、餐饮礼仪的差异 中国人有句话叫“民以食为天”,由此可见饮食在中国人心目中的地位,因此中国人将吃饭看作头等大事。

中国菜注重菜肴色、香、味、形、意俱全,甚至于超过了对营养的注重,只要好吃又要好看,营养反而显得不重要了。

西方的饮食比较讲究营养的搭配和吸收,是一种科学的饮食观念。

西方人多注重食物的营养而忽略了食物的色、香、味、形、意5分极速11选5,他们的饮食多是为了生存和健康,似乎不讲究味的享受。

在餐饮氛围方面,中国人在吃饭的时候都喜欢热闹,很多人围在一起吃吃喝喝,说说笑笑,大家在一起营造一种热闹温暖的用餐氛围。

除非是在很正式的宴会上,中国人在餐桌上并没有什么很特别的礼仪。

而西方人在用餐时,都喜欢幽雅、安静的环境,他们认为在餐桌上的时候一定要注意自己的礼仪,不可以失去礼节,比如在进餐时不能发出很难听的声音。

中西方宴请礼仪也各具特色。

在中国,从古至今大多都以左为尊,在宴请客人时,要将地位很尊贵的客人安排在左边的上座,然后依次安排。

在西方则是以右为尊,男女间隔而座,夫妇也分开而座,女宾客的席位比男宾客的席位稍高,男士要替位于自己右边的女宾客拉开椅子,以示对女士的尊重。

另外,西方人用餐时要坐正,认为弯腰,低头,用嘴凑上去吃很不礼貌,但是这恰恰是中国人通常吃饭的方式。

吃西餐的时候,主人不提倡大肆的饮酒,中国的餐桌上酒是必备之物,以酒助兴,有时为了表示对对方的尊重,喝酒的时候都是一杯一杯的喝。

三、服饰礼仪的差异 西方男士在正式社交场合通常穿保守式样的西装,内穿白衬衫,打领带。

他们喜欢黑色,因此一般穿黑色的皮鞋。

西方女士在正式场合要穿礼服套装。

另外女士外出有戴耳环的习俗。

西方国家,尤其是在美国,平时人们喜欢穿着休闲装,如T恤加牛仔服。

当今中国人穿着打扮日趋西化,传统的中山装、旗袍等已退出历史舞台。

正式场合男女着装已与西方并无二异。

在平时的市井生活中,倒会看到不少人穿着背心、短裤、拖鞋等不合礼仪的服饰。

礼仪是一种文化,是文化就有纵向的传承和横向的借鉴与融合。

随着世界全球化不断加快步伐,经济、文化高速碰撞融合的大背景下,西方文化大量涌进中国,中国传统礼仪也不断受到西方礼仪文化的冲击。

5分极速11选5保护中华民族传统礼仪,并去其糟粕,与西方礼仪进行合理有效的融合,成为人们不断思考和探讨的话题。

越来越多的人认识到中西礼仪文化必将会互相渗透,不断发展。

就拿餐饮方面举例。

现在中国饮食市场上洋快餐和西餐占了很大的比重,越来越多的人开始尝试和接受这些外来食品。

麦当劳几乎代表了一种文化时尚,成为美国文化在餐饮领域的标志。

与此同时,法国的贵族文化,英国的绅士文化也随着饮食而涌入中国。

随着中西饮食文化的交流,不仅带来了蛋糕、面包、鸡尾酒等西式菜点,也带来了西方一些先...

西方快餐对中国饮食文化的影响有哪些

世界素食者大会的热门课题之一是亚洲各国饮食风气的骤变。

一向以农耕着称的亚洲国家,其主要食物原为素食的五谷。

有些地区则基于宗教因素而奉行素食。

然而在环球的速食文化或垃圾食品的入侵下,以素食为主的亚洲人民逐渐向西方的肉食与营养过剩的饮食方式看齐,减少了植物、豆类、谷类的食用。

超重的青少年游荡在霓红灯耀眼的快餐连锁店;重复着广告里的动作吃到吮手指,张开大口将汉堡包吞下。

这种熟悉的画面出现在吉隆坡、新加坡、曼谷、马尼拉、北京、东京……到处都一样,也乐於一样。

吸烟喝啤酒吃快餐 .中国人靠食物征服世界 本书要谈的是西方人饮食习惯上的巨大变化。

这是现代西方社会中最引人瞩目的变化之一。

这个题目极为宽泛,目前的相关研究也很有限,所以我将本书的讨论局限于其中的一个方面,即西方人对中国饮食态度的改变。

正是由于这种改变,才有了西方城镇里中国餐馆和外卖店的遍地开花(几乎每一个城镇都是如此),也才有了对中国烹饪法的普遍改良和采用。

有关这方面的资料浩如烟海,同时又散落各处,我无法一一穷尽,只能有所择取,主要采用西方人写作的英语材料,把重点放在中国饮食文化是5分极速11选5进入北美和英国的。

擅长饮食写作的作家肯尼思·洛(Kenneth Lo)曾在“中国饮食在中国”和“中国饮食在海外”之间做过区分,受他的启发,本书也依此分为两大部分。

肯尼思·洛曾发表评论说,中国食物和其他东西一样,“从本土移植海外,不免要遭遇巨变”,其实,对食物的态度也是如此。

一国饮食一旦流向海外,要么被视为该国文化的一个侧面,要么碰上本土优势论者,视之为舶来品,或有所保留地将其作为本土饮食的一种补充。

在本书的第一部分,我考察了有相关记录以来,西方人在中国邂逅中国饮食的态度。

一开始,西方人——那时主要是传教士和商人——对中国饮食充满好奇,视之为中国风情的一个方面。

从18世纪晚期开始,西方人对中国饮食的描述越来越不友善,有时对中国的一些食品及其烹制方法表现出一种鄙视甚或是厌恶,不予接受。

到20世纪,西方人对中国饮食的态度更为多样而微妙:有的把它看作中国烹饪法的成就,有的继续为批评和拒绝找各种理由,也有的抛开个人口味的好恶,以与中国普通百姓吃同样的食物来作为对他们的政治支持。

在本书的第二部分,展示的是北美和英国对中国饮食的接纳。

先回顾了第一家面向外国人的中国餐馆的开张,以及西方世界开始欣赏中国烹饪的情况,接着介绍了西方大众对中国饮食的普遍接受,这表现在方方面面:在西方的大小城镇,中国餐馆和外卖店如雨后春笋般出现;商店和超市里供应大量中国食品;对中国风味食品市场的资金投入逐年增加;出版中国菜谱,媒体进行宣传,使吃中国菜成为时尚。

最后一章则把所有上述变化放在饮食习惯的变迁这一大背景中,将其与饮食文化的全球化联系起来进行了一般性的讨论。

由此出现了两个宽泛的主题。

第一个是异域文化形象的分析,以及对其他种族的态度。

历代美国人对中国和中国人的看法极为矛盾,哈罗德·艾萨克斯(Harold T.Isaacs)对此深有感触,他曾经主张将美国人对中国的态度的转变分为以下几个阶段:尊敬有加的时期(18世纪);嗤之以鼻的时期(1840~1905) 同情帮助的时期(1905~1937);钦佩赞赏的时期(1937~1944);幻想破灭的时期(1944~1949);敌视敌对的时期(1949~ )。

不过,艾萨克斯很快承认,这只是大略的分期,实际上,上述各种态度可能同时共存;且就个人而言,其观点态度更是纷繁复杂。

如果据此认为,这一研究回答了另一个社会在外国人心目中的形象是5分极速11选5形成并固定下来的,那未免太有些自以为是了。

但是,集中于饮食这一主题的探讨,确实可以揭示出在对待外国事物的态度上存在着的复杂性。

现今,西方对中国食物的态度固然会受到广告和国际资本主义的影响,但其基础还是在西方与中国几百年的交往中形成的。

正是因为这一点,探究以往西方人对中国饮食的态度及其形成原因,在今天仍然很有意义。

第二个主题谈的是西方人什么时候、怎么样、为什么改变态度,接纳了中,国的饮食。

这一变化有两个特征:一是它刀义化上的接纳;二是这种变化是在近些年才发生的。

当前,谈到英美饮食变化的书很多,其侧重点往往在烹调术和食疗上的发展,而不是饮食文化上的改变。

然而,全球性的对国外食物的接受是多种因素影响的结果,追求美味和健康只是其中的两个因素。

在英国,最富于戏剧性的例子是对印度食物的文化适应——1997年的一份民意调查显示:超过25%的英国人每周至少会吃一次咖喱菜。

它所以如此流行,应归功于其价格便宜,制作方便,同时也不乏美学上的认同。

西方人吃中餐的原因也基本如此,但还有其他一些因素对中餐的普及起了促进作用。

为了弄清这些原因,我把英国人对印度食物和中国食物的接纳情况做了一个简单的比较。

然而,我的主旨仍在于探寻中国饮食在北美和英国是5分极速11选5被广泛接受的,这需要搜取中国饮食在西方发展的各个阶段的例证,包括:中国餐馆和食品店是什么时候开始吸引西方顾客的;中餐烹饪法和中...

中国和外国的饮食特点有何不同

中西饮食对象的差异 西方人认为菜肴是充饥的,所以专吃大块肉、整块鸡等“硬菜”。

而中国的菜肴是“吃味”的,所以中国烹调在用料上也显出极大的随意性:许多西方人视为弃物的东西,在中国都是极好的原料,外国厨师无法处理的东西,一到中国厨师手里,就可以化腐朽为神奇。

西方人在介绍自己国家的饮食特点时,觉得比中国更重视营养的合理搭配,有较为发达的食品工业,虽口味千篇一律,但节省时间,且营养良好,故他们国家的人身体普遍比中国人健壮,而中国人则显得身材瘦小、肩窄腿短、色黄质弱。

有人根据中西方饮食对象的明显差异这一特点,把中国人称为植物性格,西方人称为动物性格。

饮食方式的不同 中西方的饮食方式有很大不同,这种差异对民族性格也有影响。

在中国,任何一个宴席,不管是什么目的,都只会有一种形式,就是大家团团围坐,共享一席。

筵席要用圆桌,这就从形式上造成了一种团结、礼貌、共趣的气氛。

美味佳肴放在一桌人的中心,它既是一桌人欣赏、品尝的对象,又是一桌人感情交流的媒介物。

人们相互敬酒、相互让菜、劝菜,在美好的事物面前,体现了人们之间相互尊重、礼让的美德。

虽然从卫生的角度看,这种饮食方式有明显的不足之处,但它符合我们民族“大团圆”的普遍心态,反映了中国古典哲学中“和”这个范畴对后代思想的影响,便于集体的情感交流,因而至今难以改革。

西式饮宴上,食品和酒尽管非常重要,但实际上核心在于交谊,通过与邻座客人之间的交谈,达到交谊的目的。

如果将宴会与舞蹈相类比,那么可以说,中式宴席好比是集体舞,而西式宴会好比是男女的交谊舞。

由此可见,中式宴会和西式宴会交谊的目的都很明显,只不过中式宴会更多地体现在全席的交谊,而西式宴会多体现于相邻宾客之间的交谊。

与中国饮食方式的差异更为明显的是西方流行的自助餐。

此法是:将所有食物一一陈列出来,大家各取所需,不必固定在位子上吃,走动自由,这种方式便于个人之间的情感交流,不必将所有的话摆在桌面上,也表现了西方人对个性、对自我的尊重。

但各吃各的,互不相扰,缺少了一些中国人聊欢共乐的情调。

...

中西快餐的具体区别?

饮食观念 欧洲人都说世界上有三大美食,每一个版本里都有中国和法国的,只有关于第三家却说法不一,有说是意大利的,也有说是土耳其、突尼斯或摩洛哥等国的。

尽管相持不下,但大家都有个共识,饮食常能反映出不同民族的生活习惯和文化思维等方面的差异。

一次在中餐馆举行宴会,饭店菜上得很慢,不知不觉中过去了近两个小时,但菜似乎才上了一半。

临座的一位女士是第一次参加中餐宴会,忍不住问我,你们中国人请客都上这么多菜吗?我说,在中国还要多,通常是10道以上。

她很惊讶,连说中国的宴会实在太丰富了,难怪中国的美食很有名。

但过了一会儿,她又问我,有个现象很奇怪:中国人吃饭每次都上那么多菜,可为什么都长得那么瘦。

而法国入每次菜很少,但为什么都比中国人胖呢? 我一时语塞,但又觉得她问得多少有点道理,因为那天同桌的几个中国人都显得比较瘦弱,而几个法国人个个人高马大。

想了想,和她讲了自己的一点想法:中国是个好客的民族,只有上了一桌子菜才觉得没怠慢客人。

另外中国人有时候更注重形式,所以在中国的烹调里,菜的样式千变万化,具体到每一道菜又非常讲究色香味的搭配。

而欧洲人似乎更实际一些,在菜的花色变化上下的工夫显然不如中国,但讲究的是其营养的搭配和保护。

这是中、法饮食观念的重要差异,多少也反映出了中法文化性格的不同。

对色彩的认识 每个人都有自己喜欢的颜色,一个国家和民族也一样,对不同颜色的喜好从整体上可以反映出一个民族或者国家的审美情趣与好恶倾向。

有一次碰到欧盟委员会的一对教授夫妇,谈起上海APEC会议上各国领导人穿的中国民族服装,他们都说非常好看,但有一点不太明白,为什么亚洲领导人大多穿红色,而西方领导人则多选择了蓝色。

我说颜色都是领导人自己选定的。

大概亚洲国家有着相同的文化背景,红色在中国文化里,也可能在整个亚洲文化中都代表着幸运、财富和吉祥如意,所以亚洲领导人都不约而同地选择了红色。

我反问他们,蓝色在西方文化里代表什么?他们说西方人认为,蓝色代表冷静和沉着。

想了想,我又补充说东西方文化差异实在是太大了,比如说龙在中国是民族的象征,而在比利时的蒙斯市则有一个打龙节,龙被视作恶魔,被传说中的保护神圣·米歇尔杀掉了,因此特意搞打龙节来庆贺除灾弊感谢米歇尔。

教授夫妇也非常认同东西方文化差异的巨大,并认可文化需要交流。

思维方式 中西方的文化差异还表现在诸多方面,但简单加以概括其实并不复杂:反映到思维方式上是抽象和具象的差别,反映到生活态度上则似乎可以理解为西方人更加实用,而中国人则多少更偏重一些精神感受。

比如把法语单词和中文文字加以比较,这一点就很明显。

中国文字造词多注重形象,而法文里更多地注重考虑的是实用价值。

像中文里的名片,法文里直译就是访问用的卡片,而航空母舰在法文里叫载飞机的军舰等等,都是从实际用途出发来造词的。

而像压照片用的玻璃板,我们也是从其使用价值角度来造的词,但法国人就更加直观了,直译就是“放在照片上面的”。

反映到绘画上更是如此。

大家都知道中国画的大开大阖、泼墨写意和欧洲油画讲究的人体比例和光学原理等完全是属于两个风马牛不相及的技术范畴,似乎很难有共同语言。

欧洲人有时不太能够理解我们过于抽象的艺术表现手法,我们有时也会认为欧洲人的艺术技巧过于写实本分,缺乏灵气。

看多了欧洲绘画史上被奉为经典的宗教题材画作,中国人有时在感叹其技法写实细腻的同时,也会感慨欧洲大师们想象力的贫乏:为了说明天使在飞,就非得给那些可爱的小精灵们加上一双翅膀。

而我们的祖先不也画了几千年了吗,在那些美丽的仙女旁边加上几朵白云,她们不就飞起来了吗?多有意境,多有想象空间啊。

这就是文化的差异。

但是,差异带来的并不总是分歧,它恰恰给文化艺术大师们留下了广阔的创作空间,如能从中找到一个准确的结合点,那不仅会给两个民族,而且也会给整个世界带来一种更具包涵意义的和谐与美丽,比如赵无极的画作就体现出了文化交融的无尽魅力。

国古代科技在一千多年内居于世界领先地位,到了近代却停滞不前,而西方科技却在近代迅速掘起,发生了近代科学革命。

中西方近代科学发展的这种逆向运动,是发人深思的,这是中西方近代在不同的政治、经济、思想文化背景下形成的必然结果。

考察中西方近代不同的政治、经济和思想文化,我们可以知道:科学的产生和发展需要开放的思想观念,民族进步的政治制度和经济发展的有力推动。

在我国进行现代化建设的今天,这种思考所给予我们的启示无疑具有重要的意义。

本文来自投稿,不代表本站立场,如若转载,请注明出处。